国际要闻 獨家–看普通美國人在地震中...

獨家–看普通美國人在地震中想什麼(三)

分享

  (新三才首发 转载请注明出处)

21. May 16th, 2008 8:56 pm
This event is being covered extensively by Chinese and international media and it seems that the area must be teeming with journalists.
Are journalists staying overnight in Chengdu or the affected smaller cities? In the affected areas, do the journalists’ needs for food and shelter compete with the needs of the Chinese people?
— Posted by Chen Wang

這次事件已經有中國和國際媒體廣泛地在報導,看來那裡似乎遍佈著新聞記者。新聞記者是在成都過夜還是在災區小鎮過呢?在這些受災區裡,他們對食物與帳蓬的需求,是否會搶到中國災民的需要呢?

22. May 16th, 2008 8:59 pm
Don’t earthquakes and tsunamis, etc. reflect shifts in the tectonic plates? I seem to recall a series of disasters moving around the earth back when the tsunami hit. Is the huge cyclone in any way related to the earthquake? Either way, are we likely to see more geological activity?
— Posted by Shane

地震和海嘯等不是在反應地殼板塊的移動嗎?我似乎聯想到有一串的災害是在海嘯來襲時的地表的移動。是否巨大的旋風也與地震有關呢?不管怎樣,我們是否還會看到更多地殼的活動呢?

23. May 16th, 2008 9:01 pm
Edward-
Can you tell us why the damage in some of the towns in Sinchuan Province was so catastrophic? And is the Chinese government considering a change in building codes for the province because of its precarious geography?
— Posted by Chris Burns

愛德華,能否告訴我們為什麼在四川省有某些城鎮是受災很慘的?是否中國政府正考慮在建築條例上依各省地表不穩的情況而修改呢?

24. May 16th, 2008 9:04 pm
chinese government are trying their best, we must help them! china has a large population, to manage it is not easy!
— Posted by kent

中國政府正在盡其全力,我們必須幫助他們!中國有眾多的人口,管理它並不容易!

25. May 16th, 2008 9:04 pm
Why did it take so long for the Chinese government to understand the enormity of the problem in Sichuan?
— Posted by lee
為什麼中國政府在了解四川問題的嚴重時,要花那麼長的時間呢?

26. May 16th, 2008 9:05 pm
Can better buildings be designed to withstand this type of earthquake in future? Maybe a chinese prototype similar to adobe buildings in the south western United States. It appears that quite a few homes and school buildings & factories fell on their residents in and around Chengdu. If built maybe such prototypes might prevent loss of life & injuries.
— Posted by mann lu

未來是否能夠設計出足以承受像這次這種地震的建築物呢?也許中國的雛型設計能像美國西南部黏土建築物。看來,成都市內和附近似乎很少有住家、學校、工廠倒塌。如果用這種建築設計,也許可以避免傷亡。

27. May 16th, 2008 9:13 pm
I would like to know more about those orphenage kids in Sichuan. How can I make direct donation to help those kids? Thanks.
— Posted by Grace Chen
我想知道更多有關於四川震災遺孤兒童的事情。我要如何直接捐贈,來幫助那些孩童呢?謝謝! .

28. May 16th, 2008 9:14 pm
China is not a rich country. US should help those poor people at this moment. But US government only donate $500,000, it looks strange.
— Posted by Dawei Zhou

中國不是一個富有的國家。美國在這個時刻應該幫助那些可憐的人。但是,美國政府僅僅捐獻 $500,000 , 看來奇怪!

29. May 16th, 2008 9:15 pm
How many dams were damaged and if any were – how can they be fixed?
— Posted by Joesph Chang

有多少水庫受損呢?如果有,要如何修復呢?

30. May 16th, 2008 9:17 pm
As many know a grave natural disaster is traditionally taken in China to signal a terrible upcoming event or the loss of mandate of heaven for the emperor or dynasty. The last massive earthquake in fact did coincide with the death of Chairman Mao. I believe the volcano eruption before that was right before the rise of Chairman Mao!
Is there a sense around Sichuan of this superstition? I imagine in the urban areas the concern is much more geared towards the sick and dying. Yet I’m curious if the traditional view of these omens or signs still flourishes in rural Sichuan.
Thank you kindly, and good luck.
— Posted by Tyler

許多人都知道,在傳統中國,重大的自然災害表示一個不祥的預兆,或是皇帝、皇朝對於奉行天命的疏失。上次的大地震與毛主席之死確實是有著巧合。 我相信先前的火山爆發是剛巧在毛主席崛起之前!

圍著四川震災的迷信,是否有某種意義呢?我想像著市區更受關切的是生病與死亡。然而,我好奇的是四川農村對這些預兆或天象的傳統觀,是否很依舊很盛行呢?
誠摯地感謝你,並祝好運!

留下一个答复

Please enter your comment!
Please enter your name here